TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1998-12-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Telecommunications
- Electrical Engineering
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- call control
1, fiche 1, Anglais, call%20control
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CC 1, fiche 1, Anglais, CC
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Télécommunications
- Électrotechnique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- commande d'appel
1, fiche 1, Français, commande%20d%27appel
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1980-04-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- flow equalizer 1, fiche 2, Anglais, flow%20equalizer
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 2, La vedette principale, Français
- équilibreur de débit 1, fiche 2, Français, %C3%A9quilibreur%20de%20d%C3%A9bit
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
terme d'usage obligatoire au Bureau des Traductions. 2, fiche 2, Français, - %C3%A9quilibreur%20de%20d%C3%A9bit
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-05-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Logistics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- administrative echelon
1, fiche 3, Anglais, administrative%20echelon
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- A echelon 2, fiche 3, Anglais, A%20echelon
correct, uniformisé
- A ech 3, fiche 3, Anglais, A%20ech
correct, uniformisé
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The soldiers, equipment, vehicles and supplies required for the immediate and routine administration of a deployed unit. 4, fiche 3, Anglais, - administrative%20echelon
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
administrative echelon; A echelon; A ech: term, shortened forms and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 5, fiche 3, Anglais, - administrative%20echelon
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Logistique militaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- échelon administratif
1, fiche 3, Français, %C3%A9chelon%20administratif
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- échelon A 2, fiche 3, Français, %C3%A9chelon%20A
correct, nom masculin, uniformisé
- éch A 1, fiche 3, Français, %C3%A9ch%20A
correct, nom masculin, uniformisé
- échelon d'appui immédiat 3, fiche 3, Français, %C3%A9chelon%20d%27appui%20imm%C3%A9diat
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Soldats, équipement, véhicules et fournitures requis pour l'administration immédiate et routinière d'une unité déployée. 4, fiche 3, Français, - %C3%A9chelon%20administratif
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
échelon administratif; échelon A; éch A : terme, formes abrégées et définition uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 5, fiche 3, Français, - %C3%A9chelon%20administratif
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-08-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Pollutants
- Climate Change
- Crop Protection
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- 1,2-dibromoethane
1, fiche 4, Anglais, 1%2C2%2Ddibromoethane
correct, voir observation, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- dibromoethane 2, fiche 4, Anglais, dibromoethane
à éviter
- DBE 2, fiche 4, Anglais, DBE
voir observation
- DBE 2, fiche 4, Anglais, DBE
- 1,2-dibromo-ethane 3, fiche 4, Anglais, 1%2C2%2Ddibromo%2Dethane
à éviter
- alpha,ß-dibromoethane 2, fiche 4, Anglais, alpha%2C%C3%9F%2Ddibromoethane
voir observation, vieilli
- sym-dibromoethane 4, fiche 4, Anglais, sym%2Ddibromoethane
vieilli
- Dowfume W 85 5, fiche 4, Anglais, Dowfume%20W%2085
marque de commerce
- ethylene bromide 4, fiche 4, Anglais, ethylene%20bromide
- ethylene dibromide 6, fiche 4, Anglais, ethylene%20dibromide
correct, normalisé
- EDB 7, fiche 4, Anglais, EDB
voir observation
- EDB 7, fiche 4, Anglais, EDB
- 1,2-ethylene dibromide 2, fiche 4, Anglais, 1%2C2%2Dethylene%20dibromide
vieilli
- glycol bromide 2, fiche 4, Anglais, glycol%20bromide
à éviter
- glycol dibromide 2, fiche 4, Anglais, glycol%20dibromide
vieilli
- Halon 2002 8, fiche 4, Anglais, Halon%202002
marque de commerce
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound which appears under the form of a colorless, nonflammable, poisonous liquid with a sweetish odour, is insoluble in water, is miscible with most solvents and thinners, is slightly soluble in water, and which is used as a scavenger for lead in gasoline, a fumigant, in medicine, in waterproofing preparations, and as a solvent in organic synthesis. 9, fiche 4, Anglais, - 1%2C2%2Ddibromoethane
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
1,2-dibromoethane: name standardized by ISO; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record; term adopted by Environment Canada, used in the list of pollutants measured in the National Air Pollution Surveillance Network (NAPS). 9, fiche 4, Anglais, - 1%2C2%2Ddibromoethane
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
ethylene dibromide: name standardized by ISO. 10, fiche 4, Anglais, - 1%2C2%2Ddibromoethane
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
alpha-: This word must be replaced by the corresponding Greek character or italicized. 9, fiche 4, Anglais, - 1%2C2%2Ddibromoethane
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
EDB: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion. 11, fiche 4, Anglais, - 1%2C2%2Ddibromoethane
Record number: 4, Textual support number: 5 OBS
Also known under a large number of commercial and trade names, such as: Celmide; ENT 15,349; Fumo-Gas; Iscobrome D; Kopfume; NCI-C00522; Nephis; Pestmaster; Soilbrom; Soilfume; Unifume. 9, fiche 4, Anglais, - 1%2C2%2Ddibromoethane
Record number: 4, Textual support number: 6 OBS
Chemical formula: CH2BrCH2Br or C2H4Br2 9, fiche 4, Anglais, - 1%2C2%2Ddibromoethane
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- alpha,beta-dibromoethane
- a,ß-dibromoethane
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents de pollution
- Changements climatiques
- Protection des végétaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- 1,2-dibromoéthane
1, fiche 4, Français, 1%2C2%2Ddibromo%C3%A9thane
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- dibromoéthane 2, fiche 4, Français, dibromo%C3%A9thane
à éviter, nom masculin
- 1,2-dibromo-éthane 2, fiche 4, Français, 1%2C2%2Ddibromo%2D%C3%A9thane
à éviter, nom masculin
- alpha,ß-dibromoéthane 2, fiche 4, Français, alpha%2C%C3%9F%2Ddibromo%C3%A9thane
voir observation, nom masculin, vieilli
- sym-dibromoethane 2, fiche 4, Français, sym%2Ddibromoethane
nom masculin, vieilli
- Dowfume W 85 2, fiche 4, Français, Dowfume%20W%2085
marque de commerce, nom masculin
- bromure d'éthylène 3, fiche 4, Français, bromure%20d%27%C3%A9thyl%C3%A8ne
nom masculin
- dibromure d'éthylène 4, fiche 4, Français, dibromure%20d%27%C3%A9thyl%C3%A8ne
correct, nom masculin, normalisé
- DBE 5, fiche 4, Français, DBE
voir observation, nom masculin
- DBE 5, fiche 4, Français, DBE
- dibromure du 1,2-éthylène 2, fiche 4, Français, dibromure%20du%201%2C2%2D%C3%A9thyl%C3%A8ne
nom masculin, vieilli
- bromure du glycol 2, fiche 4, Français, bromure%20du%20glycol
à éviter, nom masculin
- dibromure du glycol 2, fiche 4, Français, dibromure%20du%20glycol
nom masculin, vieilli
- Halon 2002 6, fiche 4, Français, Halon%202002
marque de commerce, nom masculin
- dibromo-1,2 éthane 7, fiche 4, Français, dibromo%2D1%2C2%20%C3%A9thane
nom masculin, vieilli
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique qui se présente sous la forme d'un liquide incolore, que l'on utilise comme additif à l'essence, comme solvant des graisses, comme stabilisant des dérivés organiques du plomb, dans la fabrication d'insecticides, de produits pharmaceutiques, comme produit de base en synthèse organique, comme fumigant, qui constitue un irritant puissant de la peau et des muqueuses oculaires et respiratoires, et que l'on considère comme un gaz à effet de serre mineur. 8, fiche 4, Français, - 1%2C2%2Ddibromo%C3%A9thane
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
dibromure d'éthylène : terme normalisé par l'ISO. 9, fiche 4, Français, - 1%2C2%2Ddibromo%C3%A9thane
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
1,2-dibromoéthane : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche; terme retenu par Environnement Canada, utilisé dans la liste des polluants mesurés par le Réseau national de surveillance de la pollution atmosphérique (RNSPA). 8, fiche 4, Français, - 1%2C2%2Ddibromo%C3%A9thane
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
alpha-: Ce mot doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou s'écrire en italique. 2, fiche 4, Français, - 1%2C2%2Ddibromo%C3%A9thane
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
DBE : abréviation non officielle; ne pas l'utiliser seule, pour éviter tout risque de confusion. 2, fiche 4, Français, - 1%2C2%2Ddibromo%C3%A9thane
Record number: 4, Textual support number: 5 OBS
Formule chimique : CH2BrCH2Br ou C2H4Br2 8, fiche 4, Français, - 1%2C2%2Ddibromo%C3%A9thane
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- alpha,bêta-dibromoéthane
- a,β-dibromoéthane
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Agentes contaminantes
- Cambio climático
- Protección de las plantas
Entrada(s) universal(es) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- dibromuro de etileno
1, fiche 4, Espagnol, dibromuro%20de%20etileno
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Líquido incoloro y de olor dulce. Miscible con la mayoría de disolventes y diluyentes; algo soluble en agua. Tóxico e irritante. 2, fiche 4, Espagnol, - dibromuro%20de%20etileno
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: CH2BrCH2Br o C2H4Br2 3, fiche 4, Espagnol, - dibromuro%20de%20etileno
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-03-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Brazil
1, fiche 5, Anglais, Brazil
correct, Amérique du Sud
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Federative Republic of Brazil 2, fiche 5, Anglais, Federative%20Republic%20of%20Brazil
correct, Amérique du Sud
- United States of Brazil 3, fiche 5, Anglais, United%20States%20of%20Brazil
ancienne désignation, correct, Amérique du Sud
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A country extending from north of the Equator to south of the Tropic of Capricorn in eastern South America. 4, fiche 5, Anglais, - Brazil
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Capital: Brasilia. 5, fiche 5, Anglais, - Brazil
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: Brazilian. 5, fiche 5, Anglais, - Brazil
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
Brazil: common name of the country. 6, fiche 5, Anglais, - Brazil
Record number: 5, Textual support number: 5 OBS
BR; BRA: codes recognized by ISO. 6, fiche 5, Anglais, - Brazil
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Brésil
1, fiche 5, Français, Br%C3%A9sil
correct, nom masculin, Amérique du Sud
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- République fédérative du Brésil 2, fiche 5, Français, R%C3%A9publique%20f%C3%A9d%C3%A9rative%20du%20Br%C3%A9sil
correct, nom féminin, Amérique du Sud
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
État fédéral d'Amérique du Sud. 3, fiche 5, Français, - Br%C3%A9sil
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Capitale : Brasilia. 4, fiche 5, Français, - Br%C3%A9sil
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Habitant : Brésilien, Brésilienne. 4, fiche 5, Français, - Br%C3%A9sil
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
Brésil : nom usuel du pays. 5, fiche 5, Français, - Br%C3%A9sil
Record number: 5, Textual support number: 5 OBS
BR; BRA : codes reconnus par l'ISO. 5, fiche 5, Français, - Br%C3%A9sil
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
aller au Brésil, visiter le Brésil 5, fiche 5, Français, - Br%C3%A9sil
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- Brasil
1, fiche 5, Espagnol, Brasil
correct, nom masculin, Amérique du Sud
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- República Federativa del Brasil 2, fiche 5, Espagnol, Rep%C3%BAblica%20Federativa%20del%20Brasil
correct, nom féminin, Amérique du Sud
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Estado federal de América del Sur. 3, fiche 5, Espagnol, - Brasil
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Capital: Brasilia. 4, fiche 5, Espagnol, - Brasil
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Habitante: brasileño, brasileña. 4, fiche 5, Espagnol, - Brasil
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
Brasil: nombre usual del país. 5, fiche 5, Espagnol, - Brasil
Record number: 5, Textual support number: 5 OBS
BR; BRA: códigos reconocidos por la ISO. 5, fiche 5, Espagnol, - Brasil
Fiche 6 - données d’organisme interne 2007-03-22
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Telephone Services
- Telecommunications
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- country code
1, fiche 6, Anglais, country%20code
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- CC 2, fiche 6, Anglais, CC
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- telephone country code 3, fiche 6, Anglais, telephone%20country%20code
correct
- TCC 3, fiche 6, Anglais, TCC
correct
- TCC 3, fiche 6, Anglais, TCC
- telephony country code 3, fiche 6, Anglais, telephony%20country%20code
correct
- TCC 3, fiche 6, Anglais, TCC
correct
- TCC 3, fiche 6, Anglais, TCC
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
A Canadian telephone number consists of the country code 1 plus a 10-digit NANP [North American Numbering Plan] telephone number. 4, fiche 6, Anglais, - country%20code
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Services téléphoniques
- Télécommunications
Fiche 6, La vedette principale, Français
- indicatif de pays
1, fiche 6, Français, indicatif%20de%20pays
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- indicatif téléphonique de pays 2, fiche 6, Français, indicatif%20t%C3%A9l%C3%A9phonique%20de%20pays
correct, nom masculin
- ITP 2, fiche 6, Français, ITP
correct, nom masculin
- ITP 2, fiche 6, Français, ITP
- indicatif de pays pour le service téléphonique 2, fiche 6, Français, indicatif%20de%20pays%20pour%20le%20service%20t%C3%A9l%C3%A9phonique
correct, nom masculin
- code téléphonique de pays 3, fiche 6, Français, code%20t%C3%A9l%C3%A9phonique%20de%20pays
nom masculin
- CTP 3, fiche 6, Français, CTP
nom masculin
- CTP 3, fiche 6, Français, CTP
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1996-04-03
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Radiography (Medicine)
- Musculoskeletal System
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- wedge fracture
1, fiche 7, Anglais, wedge%20fracture
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- wedge compression fracture 2, fiche 7, Anglais, wedge%20compression%20fracture
correct
- anterior wedge fracture 1, fiche 7, Anglais, anterior%20wedge%20fracture
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Anterior compression fracture of any vertebra occurring when the spine is in the flexed position; most common in the dorsal spine. [From BORTH, 1990, p. 10 and SALMU, 1983, p. 513.] 3, fiche 7, Anglais, - wedge%20fracture
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Radiographie (Médecine)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- tassement cunéiforme
1, fiche 7, Français, tassement%20cun%C3%A9iforme
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Fracture de la partie antérieure des corps vertébraux provoquée par une compression verticale associée à une hyperflexion. [D'après EMAPP, 15825A10, 1987, p. 3 et EMSQU, 31525A10, 1976, p. 3.] 2, fiche 7, Français, - tassement%20cun%C3%A9iforme
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2000-08-14
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- in-transit facilities
1, fiche 8, Anglais, in%2Dtransit%20facilities
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 8, Anglais, - in%2Dtransit%20facilities
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- in-transit facility
- in transit facilities
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 8, La vedette principale, Français
- salles de transit
1, fiche 8, Français, salles%20de%20transit
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- installations de transit 1, fiche 8, Français, installations%20de%20transit
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 8, Français, - salles%20de%20transit
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- salle de transit
- installation de transit
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1989-03-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- channel check 1, fiche 9, Anglais, channel%20check
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 9, La vedette principale, Français
- contrôle séquentiel
1, fiche 9, Français, contr%C3%B4le%20s%C3%A9quentiel
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
permettant de confirmer le nombre de messages transmis et reçus dans l'heure. A cette fin, on transmet le no séquentiel suivi du code télégraphique CS. 1, fiche 9, Français, - contr%C3%B4le%20s%C3%A9quentiel
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2004-10-22
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Vulcanology and Seismology
- Geophysics
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- dilatational wave
1, fiche 10, Anglais, dilatational%20wave
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- P-wave 2, fiche 10, Anglais, P%2Dwave
correct
- compressional wave 2, fiche 10, Anglais, compressional%20wave
correct
- primary wave 3, fiche 10, Anglais, primary%20wave
correct
- longitudinal wave 4, fiche 10, Anglais, longitudinal%20wave
correct
- irrotational wave 1, fiche 10, Anglais, irrotational%20wave
correct
- pressure wave 1, fiche 10, Anglais, pressure%20wave
correct
- push-pull wave 1, fiche 10, Anglais, push%2Dpull%20wave
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
That type of seismic body wave that involves particle motion (alternating compression and expansion) in the direction of propagation. 1, fiche 10, Anglais, - dilatational%20wave
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The fastest of seismic waves, these compressional waves are the first recorded by the seismographs and have a cycle of about one second. These are higher frequency body waves that are felt by humans and cause damage. 5, fiche 10, Anglais, - dilatational%20wave
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
compressional wave; longitudinal wave; primary; P-Wave: terms extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 5, fiche 10, Anglais, - dilatational%20wave
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Volcanologie et sismologie
- Géophysique
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- onde primaire
1, fiche 10, Français, onde%20primaire
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- onde de dilatation de distension 2, fiche 10, Français, onde%20de%20dilatation%20de%20distension
correct, nom féminin
- onde de compression 2, fiche 10, Français, onde%20de%20compression
correct, nom féminin
- onde longitudinale 3, fiche 10, Français, onde%20longitudinale
correct, nom féminin
- onde P 3, fiche 10, Français, onde%20P
correct, nom féminin
- onde de distension 4, fiche 10, Français, onde%20de%20distension
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Ondes de compression qui se propagent très rapidement et apparaissent les premières sur les enregistrements. 5, fiche 10, Français, - onde%20primaire
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
onde longitudinale; onde de compression; onde primaire; onde P : termes tirés du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 6, fiche 10, Français, - onde%20primaire
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Vulcanología y sismología
- Geofísica
- Vigilancia, detección y reconocimiento (Militar)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- onda longitudinal
1, fiche 10, Espagnol, onda%20longitudinal
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- onda primaria 2, fiche 10, Espagnol, onda%20primaria
correct, nom féminin
- onda P 1, fiche 10, Espagnol, onda%20P
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Onda sísmica primaria, de propagación rápida en cualquier medio sólido o fluido. 1, fiche 10, Espagnol, - onda%20longitudinal
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :